外国语学院研究生学术沙龙:哲学翻译对话:基于《生死之间:哲学家实践理念的故事》

发布时间:2019-01-02 发布者: 浏览次数:

(通讯员 刘梦歌)为拓宽2017、2018级研究生的学术视野,提高学生对哲学及其翻译的兴趣,我院于2019年1月2日星期三下午14:00在42410教室举办了题为“哲学翻译对话:基于《生死之间:哲学家实践理念的故事》”学术讲座。此次讲座由美国德克萨斯理工大学奥纳斯学院科斯提卡•布拉达坦(Costica Bradatan)教授及我院吴万伟教授主讲,我院副院长李金云教授主持,我院部分教师及2017、2018级研究生参加了此次讲座。

讲座开始由李金云教授发言,她简要介绍了主讲人及其著作Dying for Ideas: The Dangerous Lives of the Philosophers,并介绍了吴万伟教授的译著《生死之间:哲学家实践理念的故事》。接下来,布拉达坦教授和吴万伟教授分别就该书发表看法,吴教授还向大家讲述他认识科斯提卡布拉达坦教授的过程,翻译此书的经历及翻译哲学著作的重要性。两位专家分别结合中英版本的一些段落,为同学们详细介绍该书的绪论——生死问题,并带领学生们解读书中具有重要哲学意义的段落,比如“金华不久留”等。最后,两位教授耐心解答了同学们的提问。

此次著者与译者之间的哲学翻译对话,以独特的形式让同学们对哲学及其翻译有了更深入的了解,拓宽了同学们的学术视野,激励同学们不断提高自己翻译技巧和翻译能力。

上一条:我院第三届二次教职工暨工会会员代表大会顺利召开 下一条:美国德克萨斯理工大学教授Costica Bradatan莅临我院举行系列学术讲座

关闭