武科大网讯(通讯员王欣怡)为了提高学生们的翻译技能和培养翻译思维,11月28日下午,我院一站式学生社区于42105教室举办了“语”你创未来——“精研中文夯基础,铸就译者风采佳”翻译指导活动。我院翻译系主任朱明炬担任主讲人,我院2023级、2024级学生参与此次活动。
“作为译者,扎实的英语功底固然重要,但中文素养也是不可或缺的。”朱明炬强调道。朱明炬介绍翻译的重要性及当前翻译领域的发展趋势并强调了中文素养对于成为优秀译者的重要性。他指出,中文作为承载深厚文化内涵的语言,其对字词的精准理解、语句的巧妙架构以及文意的透彻领悟,都直接影响着翻译的质量与效果。
在核心的指导环节,朱明炬围绕翻译技巧展开详细讲解。通过列举诸多典型的中英文例句,他展示了如何精准把握词汇含义、处理句式结构以及应对不同文体的翻译要点。“例如,在处理文学翻译时,要注重意境和情感的传达;而商务翻译则更需严谨准确,贴合专业语境。”他举例说明。朱明炬还分享了自己在实际翻译项目中遇到的困难及解决办法,介绍了诸如调整语序、补充成分等方法使译文既能符合目标语言的语法规范,又能保留原文的核心意思与风格特色。
“中文与翻译紧密相连、相辅相成,希望大家在今后的日子里,能始终重视中文的学习与积累,不断打磨自己的翻译技能,凭借扎实的中文素养,在翻译领域书写出属于自己的精彩篇章。”朱明炬说道。