(通讯员丁虹 韩鑫雨 姜超)春风送喜,捷报频传。近日,第二十八届湖北省翻译大赛决赛成绩出炉,我校外国语学院翻译2001班刘峥获专业英语A组(笔译)特等奖,这是我校本科生参与该组别获得的历史最好成绩,也是此翻译大赛的最高殊荣。
据悉,本次大赛自2021年9月份启动以来,吸引了来自省内外诸多高校的学生报名参赛。经过初赛的评审选拔,最终来自武汉大学、华中科技大学、华中师范大学等高校的优秀学生入围决赛。我校外国语学院学子积极准备、认真对待,经过激烈角逐,最终在本次决赛中取得了令人瞩目的成绩。其中,2019级MTI研究生于泽凡、2020级MTI研究生焦冶璇、2021级MTI研究生詹思齐、2019级英语专业本科生徐晶晶等获得专业英语A组(笔译)一等奖,2020级MTI研究生章悦获专业英语A组(口译)二等奖和专业英语A组(笔译)三等奖。
本次翻译大赛决赛于2021年12月11日至12日举行,采取线上虚拟赛场的形式,主办方通过网络设置了主摄像和副摄像,分别对选手正面和参赛环境进行监控,并配备多名监考员在线上对选手进行一对一监考,保障了比赛的严肃、公正、安全、高效。
刘峥认为虚拟考场的考场环境不可控性高,而且缺乏线下赛场的氛围,在参赛初期选手进入状态会比较缓慢,这也是他遇见的最大挑战。“我很感谢我的室友和隔壁寝室的同学,在得知我要比赛后他们自发降低音量,尽力保持安静,给我提供了一个安静的比赛环境。”他说。
“虽然我之前想过自己能获奖,但得知自己获得特等奖时还是很激动,我很感谢我的老师们给我的教导,这让我受益良多。”回忆起比赛前的日子,刘峥感慨道。翻译2001班班主任姜莹老师,同时也教授该班级的《综合英语》课程,在课堂上,姜莹会给学生提供自主翻译的机会,并带领学生深入分析句子,给予学生很多表达自我、锻炼自我的机会,课后她也会经常和学生交流翻译的相关经验。
作为刘峥的指导老师,从备赛伊始,姜莹便围绕比赛的题目类型、题目数量和答题技巧等进行了详细的分析和辅导。在决赛准备阶段,姜莹也积极地与刘峥一起调试电脑设备,以保证良好的参赛环境。在谈及刘峥时,姜莹表示:“刘峥在平时课堂互动以及学校学院组织的各类比赛中很积极,也取得了很多成绩,功夫不负有心人,我想这次翻译大赛的优异成绩也得益于他平时的积累和坚持。”除此之外,在备赛过程中翻译系副教授丁颖也不断地启发刘峥,带领他看到更广阔的世界,更全面的了解自己。
累累硕果离不开辛勤的耕种。他说:“我们应该知道如何正确的使用外部的资源,而不是遇到困难就查答案。这个过程可能会比较辛苦,但是上坡路总是累的。”刘峥一直注重日常的积累,平日里他会通过阅读英文读物、浏览外文网站来提升自己的阅读速度,同时他还善于在书本和题目中寻找规律,亲身实践,并总结出自己的学习方法。
“翻译学习带来的不仅仅是熟练掌握一门语言的能力,更是让我们有能力、更自由的去了解一个文化和其背后的故事。”刘峥表示翻译学习者距离担负起架构中外文化交流桥梁的使命还有很长的路要走,更要脚踏实地,行稳致远。在未来,他计划在保证自己成绩优异的情况下,不断积累词汇,将阅读变成习惯,积极参加各类学科知识竞赛。
本次大赛获奖质量和数据均为我校外国语学院参赛历史之最,充分反映出外国语学院的教学质量和水平在教学改革中稳步前进,外国语学院学生的翻译素质和能力都有了明显的提高。
湖北省翻译大赛是由湖北省翻译工作者协会与湖北省外事翻译中心共同举办的翻译赛事。作为湖北省专业、权威、极具品牌价值的年度翻译赛事,湖北省翻译大赛已成功举办了28届,累计参赛逾40万人次,为社会发掘和培养了大批优秀的翻译人才,在全国翻译界享有盛誉。同时,湖北省翻译大赛有力地提升了湖北地区高校外语教学整体水平,促进了中西部地区翻译事业的发展以及语言服务行业的繁荣。