外国语学院2022级翻译硕士实习经验交流会成功举行

发布时间:2024-06-24 发布者:外国语学院 浏览次数:

武科大网讯(通讯员李馨馨 姚刚)为总结2022级翻译硕士研究生为期3个月的翻译实习经验,分享实习过程中的心得体会,6月21日下午,外国语学院研究生会在42305组织了一场实习经验分享交流会。本次分享会邀请了2022级17位英语笔译硕士生分享经验,2022级、2023级全体研究生参与现场交流,外国语学院副院长李金云教授、MTI中心常务副主任姚刚老师出席分享会。交流会由姚刚老师主持。

姚刚老师指出,召开经验交流会的目的是给同学们提供一个互相学习、彼此了解、新老生传帮带的平台和机会。老生可以获得一个总结反思实习收获的机会,新生则得到一个提前进行实习规划的契机。他要求2022级同学,要在剖析实习过程基础上,凝练对翻译过程及翻译行业的认识,为自己后期的毕业论文撰写以及最终求职做好铺垫。他也鼓励2023级同学要充分利用机会,吸收有用信息,提前为将要到来的学习阶段做好准备。

同学们的汇报分享精彩纷呈,干货满满。他们的实习单位涵盖政府外事部门、翻译公司、国有企业、外贸及民营企业等各类型、各层次单位,实习内容既有外事翻译、科技翻译、商务翻译以及图书翻译,又有教育行业语言服务以及新媒体运营等时新内容。活动中,每位参会研究生同学依次进行报告总结,分别从单位介绍、实习内容、经验收获、建议规划等四个方面进行了汇报。其中机辅翻译、团队协作、涉外商务交往、翻译项目管理、公司文化以及职场人际等各方面的内容尤其亮眼。分享经验的同学们都表示从实习中获益良多,积累了很多实践知识。

       

 

在实习过程中,也了解到翻译从业者的日常工作流程。更重要的是,大家都在实习过程中锻炼了及时沟通能力、团队协作能力,培养了必备的翻译专业素养,通过自我成长与反思,增进了对翻译行业的认识,激发了对翻译工作的热情,明确了未来的职业规划道路。虽然有些2022级同学因实习工作尚未结束不能到场分享,为了把经验传递给同学和学弟学妹,他们挤时间为大家录制了经验分享视频,让现场的经验交流实现了线上线下无缝对接,精彩异常。  

最后,李金云副院长对本次经验分享活动做了总结。她指出实习过程中,学生有机会去学习优秀译者的翻译方法,在实践中磨炼翻译技能,这是难能可贵的机会。她也鼓励同学们充分把握和利用各种机会和平台,积极参与实习实践,不断提升自我技能,为自己将来的求职简历增光添彩。同时,她提醒大家,提高翻译质量,不仅要夯实翻译理论知识,更要结合语言学知识,提升语言使用的实操水平,加强对专业知识的结合和运用。

李金云老师进行总结(李馨馨摄)    

此次经验分享会会见证了2022级翻译硕士研究生在实习中的迅速成长,也为2023级翻译硕士研究生提供了提前学习和职业规划的契机。他们通过向优秀的学长学姐们学习宝贵经验,增加了信心,明确了未来努力的方向。

上一条:外国语学院2024级研究生培养方案(英语笔译) 下一条:“研”学有道,“博”出精彩

关闭