2019年外语论坛第10期:外国语学院开展“翻译质量评估:过去与现在”讲座

发布时间:2019-11-29 发布者: 浏览次数:

(通讯员侯怡)为提升外国语学院师生的翻译理论素养,我院邀请了国际知名学者朱莉安·豪斯(Juliane House)于11月4日下午3:00在学院三楼学术报告厅做了题为“翻译质量评估:过去与现在”的讲座,外国语学院朱明炬教授主持本次讲座,吴万伟教授、张淳教授等老师和全体研究生参加了此次讲座。

朱莉安·豪斯教授本科就读于德国海德堡大学,双修英语和西班牙语翻译与国际法专业。在多伦多大学获得应用语言学博士学位,同时是芬兰于韦屈斯莱大学以及西班牙海梅一世大学荣誉博士。其主要研究方向包括:翻译理论与批评、跨文化语用学、对比语用学、话语分析、跨文化交际、二语和外语习得与第二语言教学等。

本次讲座主要分为三个部分:翻译质量评估的过去、现在和多元法-三角论证。豪斯教授首先为大家简单介绍了前人提出的翻译质量评估方法,包括从行为学、功能学派和目的论、后现代主义等学派出发来评估翻译的质量。随后,豪斯教授着重讲解了翻译质量评估模式的当今趋势,并从对比语用学、跨文化交流、语料库研究、心理语言学实验和神经语言学研究的角度为大家条分缕析,娓娓道来。最后,豪斯教授简要介绍了多元法-三角论证(Multimethod-Triangulation)。讲座结束之前,老师和同学们纷纷就豪斯教授的演讲内容提问,豪斯教授耐心地为大家一一解答。

豪斯教授的讲座循序渐进,从专业的角度为大家介绍了翻译质量评估模式,为同学们今后的理论研究指明了方向。

上一条:2019年外语论坛第11期:伊格尔顿后期文学思想研究 下一条:我院师生参加第十四届中西部地区翻译理论与教学研讨会暨翻译研究国际研讨会

关闭